|
葛玄祖师弟子郑思远的故事原文:郑思远,少为书生,善律历候纬,晚师葛孝先,受《正一法文》、《三皇内文》、《五岳真形图》、《太清金液经》、《洞玄五符》,入庐江马迹山居。 翻译:郑思远祖师,其年轻的时候是位书生,对于乐律、历法、谶纬之学等很有研究,晚年的时候得遇道教灵宝派祖师葛玄并拜其为师。得受《正一法文》、《三皇内文》、《五岳真形图》、《太清金液经》、《洞玄五符》等经书,后在庐江的马迹山居住。 原文:仁及鸟兽,所住山虎生二子,山下人格得虎母,虎父惊逸,虎子未能得食。思远见之,将还山舍养饲,虎父寻还,依思远。 翻译:其很爱护动物鸟兽,在他住的山上有只老虎生了两只小老虎,山下的人把虎母捕获,虎父受到惊吓逃跑了,因此留下两只小老虎没有食物吃。郑思远祖师看到此事,于是把这两只小老虎带回去饲养,后来虎父四处寻找,在祖师的住所找到了虎子,虎父通人性,为感祖师救子之恩,就依止于祖师。 原文:后思远每出行,乘骑虎父,二虎子负经书、衣药以从。时于永康横江桥,逢相识许隐,具煖药酒,虎即拾柴燃火。 翻译:后来祖师每当要出行的时候,祖师就骑虎父,两个小老虎就帮祖师背经书和医药。一日祖师在永康横江桥与许隐相逢,于是备药酒洽谈,而老虎就帮忙拾柴燃火。 原文:隐患齿痛,从思远求虎须,欲求热插齿间得愈,思远为之拔之,虎伏不动。 翻译:有一次许隐牙齿疼痛,想用老虎的胡须趁热插到牙齿里面治疗牙痛,祖师就帮许隐拔老虎的胡须,而老虎却如如不动很配合。 原文出自:[元]赵道一《历世真仙体道通鉴》卷之二十四 |